После того, как Братец  Foul thing ловко обвёл её вокруг пальца по теме горошка, Сестрица  Лисин , конечно же, мечтала поквитатьсо с ним и замышляла планы один коварнее другого, как изловить хитрого и ловкого зверя lol!
sE8_RESLesPxM:www.apitherapy2005.narod.ru/Images/I03_06_01.jp...">


И вот, отправилась как-то Лисичка погулять, набрала смолы и слепила из неё человечка — Смоляное Чучелко.
Взяла она это Чучелко и посадила у большой дороги, а сама спряталась под куст. Только спряталась, глядь — идёт по дороге вприскочку Братец  Foul thing : скок‑поскок, скок‑поскок.

Сестрица  Лисин лежала тихо. А Братец  Foul thing , как увидел Чучелко, удивился, даже — на задние лапки встал. Чучелко сидит и сидит, а Сестрица  Лисин , — она лежит тихо.
— Доброго утра! — говорит Братец  Foul thing . — Славная погодка нынче.
Чучелко молчит, а Лисица лежит тихо.
— Что ж это ты молчишь? — говорит Братец  Foul thing .
Сестрица  Лисин только глазом мигнула, а Чучелко — оно ничего не сказало.
— Да ты оглох, что ли? — говорит Братец  Foul thing . — Если оглох, я могу погромче кричать.


Чучелко молчит, а Сестричка  Лисин аж со-смеху прыснула .
— Ты грубиян, я тебя проучу за это! Да, да, проучу! — говорит  Foul thing .
Лисичка чуть не подавилась со смеху, а Чучелко — оно ничего не сказало.
— Когда тебя спрашивают, надо отвечать, — говорит  Foul thing . — Сейчас же сними шляпу и поздоровайся, а нет — я с тобой разделаюсь по‑свойски!
Чучелко молчит, а Сестрица  Лисин — она лежит тихо.
Вот Братец  Foul thing отскочил назад, размахнулся и как стукнет Чучелко по голове кулаком!
Кулак прилип, никак не оторвёшь его: смола держит крепко.
А Чучелко всё молчит, и Сестрица  Лисин лежит тихо.
— Отпусти сейчас же, а то ударю! — говорит  Foul thing .
Ударил Чучелко другой рукой, и эта прилипла.
А Чучелко — ни гугу, а Лисин — она лежит тихо.
— Отпусти, не то я тебе все кости переломаю! — так сказал Братец  Foul thing .
Но Чучелко — оно ничего не сказало. Не пускает и только.
Тогда Братец  Foul thing ударил его ногами, и ноги прилипли.

А Лиска лежит тихо.
 Foul thing кричит:
— Если не пустишь, я буду бодаться!
Боднул Чучелко — и голова прилипла. Тогда Сестрица  Лисин выскочила из‑под куста.
— Как поживаешь, Братец  Foul thing ? — говорит Лиса. — Да что ж ты не здороваешься со мною?
Повалилась Сестричка  Лисин на землю и ну смеяться. Уж она хохотала, хохотала, даже в боку закололо.
— Ну, сегодня‑то я на тебе высплюсь, собака!

— Сдаётся мне, Братец  Foul thing , на этот раз ты отведаешь моей палки! XDD!. Может, я и ошибаюсь, но кажется мне, что отведаешь!. Ты всё тут скакал и потешался надо мной, но теперь конец твоим шуткам. И кто просил тебя лезть не в своё дело? И зачем сдалось тебе это Чучелко? И кто это прилепил тебя к нему? Никто, никто в целом свете! Никто не просил тебя, а просто ты сам взял и влепился в это Чучелко! И сам ты во всём виноват, Братец  Foul thing ! Так и надо тебе, так и будешь сидеть, пока я не наберу хворосту и не зажгу его, потому что я, конечно, зажарю тебя сегодня, Братец  Foul thing .
Так сказала Сестричка  Лисин .
А  Foul thing отвечает так смирно, послушно:
— Делай со мной что хочешь, Сестрица  Лисин , только, пожалуйста, не вздумай бросить меня в этот ежевичный куст. Жарь меня, как хочешь. Сестрица  Лисин , только не бросай меня в этот ежевикавайный куст.
— Пожалуй, слишком много возни с костром, — говорит  Лисин . — Пожалуй, я лучше, повешу тебя, Братец  Foul thing .
— Вешай, как хочешь высоко, Сестрица  Лисин , — говорит  Foul thing , — только бы ты не вздумала бросить меня в этот ежевиковый куст.
— Верёвки‑то у меня нет, — говорит Сестрица  Лисин , — так что, пожалуй, я утоплю тебя.
— Топи меня так глубоко, как хочешь, Сестрица  Лисин , — говорит  Foul thing , — только не бросай меня в этот ежевичный куст.
Но Сестрица  Лисин хотела расправиться с Братцем  Foul thing `ом покрепче; — Ну, — говорит, — раз ты боишься, как раз и брошу тебя в ежевикавайский куст.

— Где тебе! — говорит Братец  Foul thing . — С Чучелком‑то я слишком тяжёл, не добросишь.
Схватила Лисин  Foul thing `а за уши да как тряхнёт! Отклеилось, упало Чучелко.
— А вот и доброшу, — говорит  Лисин ! XDD!
Как размахнётся, как бросит  Foul thing `а в серёдку ежевичкового куста, даже треск пошёл!

Встала  Лисин на задние лапы, смотрит, что будет с  Foul thing `ом. Вдруг слышит — кличет её кто‑то. Глядь — там, на пригорке. Братец  Foul thing на брёвнышке, нога на ногу, сидит‑посиживает, смолу из шерсти вычёсывает щепкой.
Поняла тут Сестричка  Лисин , что осталась в дурах. А Братцу  Foul thing `у позлить её охота, он и кричит:
— Ежевичный куст — мой дом родной. Сестрица  Лисин ! ежевичный куст — мой дом родной! XDD!!!